5月14日,石家莊市政府新聞辦召開《外籍人士在石指南》(以下簡稱《指南》)《漢英石家莊公示語辭典》(以下簡稱《辭典》)新聞發(fā)布會。石家莊市政府外事辦黨組副書記、副主任孟碩,石家莊市政府外事辦四級調研員馬占領,石家莊市翻譯協(xié)會會長、石家莊學院外國語學院副院長賀宇濤分別介紹《指南》《辭典》有關情況,并答記者問。
編制兩部工具書的必要性
(一)關于編制《外籍人士在石指南》。石家莊市蓬勃發(fā)展的經濟態(tài)勢以及日益開放包容的社會環(huán)境,吸引了越來越多的外籍人士來石工作、學習和生活,成為石家莊市民大家庭的重要成員,也為石家莊發(fā)展建設作出了積極貢獻。面對全新的生活環(huán)境與文化背景,外籍人士在融入石家莊過程中不同程度地遇到一些實際困難。為此,市政府外事辦先后召開市直相關部門、駐石高校、涉外企業(yè)、在石外籍友人、文化藝術工作者等座談會,在充分了解和掌握在石外籍人士需求的基礎上,策劃并編制了《指南》,為外籍人士提供實用、便捷、貼心的資訊服務和辦事指南,進一步提升對國際友人的接待能力和服務水平。未來,市政府外事辦將持續(xù)關注外籍人士在石家莊的需求變化,不斷優(yōu)化升級這部指南的內容,使之成為外籍朋友在石安居樂業(yè)的重要助手。
(二)關于編纂《漢英石家莊公示語辭典》。在市第十一次黨代會上,市委、市政府提出加快建設現(xiàn)代化、國際化美麗省會城市,要求以國際視野和戰(zhàn)略思維,進一步提升經濟、社會、生態(tài)和城市發(fā)展質量。公示語是指在公共場所使用的向公眾提供信息和行為指示的文字。正確、規(guī)范、統(tǒng)一的城市公示語英文標識是城市國際化的重要基礎,是“宜居宜業(yè)”的國際化城市環(huán)境的必備要素,直接關系到一座城市的國際形象。我市主要公共場所和交通要道大多使用了公示語英文標識,但是還有部分公共場所缺乏必要的英文標識,已有的公示語英文標識不同程度地存在著不正確、不規(guī)范的問題,與我市的城市國際化形象很不匹配。為此,非常有必要編纂出版《辭典》,以規(guī)范我市公共場所雙語標識工作,展示我市良好的國際化形象。
兩部工具書的編制過程
(一)《外籍人士在石指南》編制過程。按照市委外事委第六次會議精神,市政府外事辦會同相關部門策劃編印了這本《指南》。為加強《指南》編纂的嚴謹性和專業(yè)性,市政府外事辦歷時6個月認真梳理了15個部門提供的外籍人士在石辦事流程及政策解釋等資料,對內容進行了科學合理分類,并由專業(yè)機構進行了通篇英文翻譯,為保障翻譯的準確性,邀請外籍專家進行3輪全面通校,確保了《指南》更符合外籍人士的閱讀習慣?!吨改稀芬詧D文并茂形式展現(xiàn)出來,更加簡明清晰,更容易閱讀和理解。
(二)《漢英石家莊公示語辭典》編纂過程。按照市委外事委第六次會議精神,市政府外事辦認真籌劃,積極協(xié)調33個部門(單位)和縣(市、區(qū)),委托石家莊學院開展《辭典》的編纂工作。市政府外事辦始終堅持對標對表一線開放城市,聚焦服務我市國際化建設,經過認真細致的工作,歷時一年時間,順利完成了搜集、翻譯和編纂任務,并經英語專家的嚴格審定后定稿,確保了辭典的權威性、準確性,可作為規(guī)范我市公示語雙語標識的依據。
兩部工具書的主要內容和特點
(一)《外籍人士在石指南》共五部分二十五個方面的辦事指引,主要有以下特色和亮點:
1. 體現(xiàn)了開放包容理念。為在城市工作、生活的外籍人士提供比較全面的辦事服務和指引,是城市開放度和包容性的重要體現(xiàn)。特別是我市提出建設現(xiàn)代化、國際化美麗省會城市以來,為更好服務在石外籍人士工作生活,市政府外事辦主動對接一線開放城市,牽頭編印了《指南》,石家莊成為省內首個出臺外籍人士綜合性辦事服務指引的城市,在國內省會城市中也走在前列。
2. 彰顯了細致服務理念。《指南》力求全面細致,整合了外籍人士關心的實用的政策性信息、服務性資訊等,包括簽證辦理、居留政策解讀、日常生活信息、教育醫(yī)療資源介紹、石家莊文化習俗普及以及各類服務信息等,旨在幫助外籍朋友更快融入石家莊、留在石家莊,更好享受在石生活。
3. 展現(xiàn)了精益求精理念?!吨改稀烦蓵?,先后邀請多位在石外籍人士對其在翻譯的準確性以及內容的全面性上嚴格校審,并按照建議補充完善,確保《指南》更適合外籍人士的習慣,有效滿足外籍人士的需求。
(二)《漢英石家莊公示語辭典》共包含3萬多個詞條。主要有以下特點:
1. 收集詞條多?!掇o典》全書包含3萬多個詞條,總字數(shù)約為26萬字,其中中文17萬字,英文9萬字。正文主要由公共場所雙語標識英文譯法總體規(guī)則和分項規(guī)則、漢英公示語以及索引三部分構成。
2. 適用范圍廣。《辭典》漢英公示語內容涵蓋了通用警示提示及功能信息、道路交通、地名、旅游景區(qū)、體育設施、文化娛樂、飲食菜品、商業(yè)服務、教育科技、醫(yī)療衛(wèi)生、組織機構和職務職稱、金融機構、公檢法司、口岸等14個領域,能夠為不同用戶提供全面便捷準確的參考依據。
3. 結合實際緊?!掇o典》漢英公示語充分考慮我市實際情況,所列詞條涵蓋了涉及我市獨有的地名、道路名、景區(qū)名、場所名等,充分體現(xiàn)了石家莊特色,更加有效滿足本市用戶需求。
答記者問
人民日報記者:《外籍人士在石指南》的發(fā)布對于城市的發(fā)展起到了哪些服務推動作用?同時,在哪些地方可以獲取到《指南》?
市政府外事辦四級調研員 馬占領:
《指南》的發(fā)布具有多方面意義,主要體現(xiàn)在:
1. 有利于提升城市國際化水平。通過提供全面、詳細的工作生活指引,為來石外籍人士提供更多的便利,有助于吸引更多的外籍人才和投資者來石家莊工作、創(chuàng)業(yè)和發(fā)展,從而提升城市的國際影響力和競爭力。比如外籍人士來我市工作需要申領《外國人工作許可證》,《指南》明確了辦理所需提交的材料、辦理的方式、流程等內容,閱讀之后就知道如何去辦理了。
2. 為外籍人士融入本地生活提供便利。《指南》集合了各類政策信息和服務資源,幫助外籍人士快速適應并順利融入我市的生活環(huán)境,包括但不限于住房、教育、醫(yī)療、交通、文化娛樂等方面,最大程度解決他們在異國他鄉(xiāng)生活、工作的困擾和不便。以就醫(yī)為例,《指南》匯集整理了我市城區(qū)主要三甲、二甲醫(yī)院的位置信息和聯(lián)系方式,為外籍人士在石就醫(yī)提供明確指引。
3. 增強政策透明度與可訪問性。《指南》明確了在石外籍人士申請簽證的延期、換發(fā)、補發(fā)等的辦理機構、地點、方式等。比如,解釋了一些相關法律法規(guī)及政策措施,提高了政策的公開性和透明度,外籍人士能夠更便捷地了解和遵守中國的法律法規(guī),享受到相應的權益保障。
4. 滿足經濟社會發(fā)展的現(xiàn)實需求。隨著全球化進程的加快以及我國對外開放程度的加深,我市對高端外籍專家人才的需求也日益增長?!吨改稀返耐瞥鍪钦e極回應這一需求、構建更加開放包容的人才服務體系的重要舉措。此外,《指南》為外籍人士提供本土化服務的同時,也有利于促進中外文化的交流、更好地宣傳推介石家莊。
《指南》的發(fā)布,既體現(xiàn)了石家莊市對外籍人士的關心與尊重,也進一步完善了我市的公共服務體系,對于服務建設現(xiàn)代化、國際化美麗省會城市,推進高質量對外開放具有重要的實踐價值。
下一步,我們向有關部門和單位發(fā)放,并在市行政審批中心、正定國際機場、火車站、涉外酒店、出入境辦事大廳等地點投放,方便有需要的外籍人士取用。
中新社記者:這本《漢英石家莊公示語辭典》是我們石家莊市首次出版類似的專業(yè)書籍,那我想了解一下,在編纂這本《辭典》的過程中,參與編纂的人員最看重的是哪些方面?
石家莊市翻譯協(xié)會會長、石家莊學院外國語學院副院長 賀宇濤
確實,編纂這樣一本涉及面廣,內容浩繁的辭典,需要考慮到很多重要因素,我們最為看重以下四個方面:
首先要確保準確性。公示語作為信息傳遞的橋梁,必須要確保漢英翻譯的準確性,避免因為翻譯錯誤或歧義導致的信息混亂。畢竟,在語言翻譯的過程中,任何一個微小的詞匯差異都可能造成理解的偏差。這就對辭典的編輯人員提出非常嚴格的要求,需要嚴謹?shù)貙Υ恳粋€詞匯的釋義和用例。《辭典》前后進行了3輪細致審校,確保了譯文的準確性和權威性。
第二要考慮實用性。公示語要貼近人們的生活實際,滿足大眾的需求。因此,在編纂辭典時,需要廣泛收集各類公示語,確保涵蓋各個領域和場景,讓人們在需要時能夠迅速找到對應的翻譯。以菜名為例,《辭典》涵蓋了國內主要菜系的主要菜品,除了“宮保雞丁”“糖醋里脊”“地三鮮”“紅燒獅子頭”“香椿豆腐”這些,也包括石家莊本地特色的“金毛獅子魚”“金鳳扒雞”“紅星包子”等等,可以說內容非常豐富。
第三考慮文化敏感性。公示語不僅僅是語言的轉換,更是文化的傳遞。因此,我們在編纂過程中,需要充分考慮不同文化背景下的語言習慣和表達方式,避免因為文化差異而引發(fā)的誤解或沖突。為此,我們專門請石家莊學院來自美國的塞拉斯、英國的丹尼爾兩位外教分別從翻譯用語習慣的角度審校,確保譯文符合西方文化習慣。
兼顧美觀性和易讀性。這也是我們在編纂《辭典》時考慮的因素。一部美觀易讀的《辭典》更能提升公眾的使用體驗。因此,在排版、字體、色彩等方面都需要下足功夫,讓《辭典》既實用又美觀。
雖然我們作了很多的努力,但是由于時間所限,這本《辭典》也難免會有一些遺漏或者不規(guī)范之處,如果有朋友在使用過程中發(fā)現(xiàn)類似問題,希望第一時間聯(lián)系我們,我們將及時修正和完善。
河北日報記者:請問《外籍人士在石指南》和《漢英石家莊公示語辭典》的出版,對于服務石家莊市國際化營商環(huán)境能夠發(fā)揮哪些積極作用?
市政府外事辦四級調研員 馬占領:
《指南》和《辭典》的出版,對于服務我市國際化營商環(huán)境將發(fā)揮積極作用。
一是體現(xiàn)了城市開放包容的姿態(tài)。推動建設現(xiàn)代化、國際化美麗省會城市,國際化是重要組成部分?!吨改稀泛汀掇o典》的發(fā)布,對于便利來石外籍人士投資、工作和生活,對于完善我市國際化語言環(huán)境和國際標識系統(tǒng)都具有重要的指導作用,是石家莊市對于來石、在石外籍人士便利性、體驗感的充分關切和務實舉措。
二是積極創(chuàng)造宜居宜業(yè)國際化氛圍。《指南》的發(fā)布為外籍人士在我市出行、醫(yī)療、婚姻、教育、證照辦理、酒店入住、出入境等提供了詳細指引。《辭典》的發(fā)布,對于規(guī)范全市各行業(yè)、各領域的中英文翻譯,營造良好的國際語言環(huán)境提供了遵循和指導,有助于提升城市精細化、國際化的管理水平。
三是匯聚合力搞好外籍人士服務。發(fā)布會前,市政府辦公室專門召開協(xié)調會,重點圍繞《指南》發(fā)布后,如何為來石、在石外籍人士搞好信息溝通和銜接服務進行了專題調度,明確由市政府外事辦牽頭,相關職能部門各司其職、各負其責、強化溝通,切實把《指南》中涉及的工作事項落實落細。